-
1 ветер усилился
tuuli on yltynyt -
2 жел
ветер -
3 tuuli
yks.nom. tuuli; yks.gen. tuulen; yks.part. tuulta; yks.ill. tuuleen; mon.gen. tuulten tuulien; mon.part. tuulia; mon.ill. tuuliinhyvä tuuli, hyvä mieliala хорошее настроение
hyvä tuuli, hyvä mieliala хорошее настроение
kova tuuli сильный ветер
tuuli, mieliala настроение, расположение духа tuuli ветер
tuuli hajotti pilvet ветер разогнал тучи
tuuli on yltynyt ветер усилился
tuuli tunkee luihin ja ytimiin ветер пронизывает насквозь, ветер пронизывает до костей
tuuli tyyntyi ветер стих
tuuli äityi ветер усилился
tuuli ärjyy ветер воет
ветер kova ~ сильный ветер liehua tuulessa развеваться на ветру kääntyä tuuleen повернуться к ветру nousta tuuleen идти против ветра tuulen alapuolella с подветренной стороны ~, mieliala настроение, расположение духа hyvä ~, hyvä mieliala хорошее настроение olla pahalla tuulella, olla pahalla mielialalla быть в плохом настроении, быть не в духе -
4 tuuli
1) ветер2) ветер воет3) ветер пронизывает насквозь, ветер пронизывает до костей5) ветер стих8) настроение, расположение духаhyvä tuuli, hyvä mieliala
* * *1) ве́тер2) настрое́ниеolen hyvällä < pahalla> tuulella — у меня́ хоро́шее <плохо́е> настрое́ние
-
5 ӧддзыны
неперех.1) ускориться; набрать скорость; прибавить темп;лымйыс ӧддзис сывны — снег стал быстро таятьпоезд ӧддзис — поезд набрал скорость;
2) перен. разойтись;первойсӧ мӧмъяліс, а сэсся ӧддзис да дугӧдны сьӧкыд — он сначала мямлил, а потом разошёлся так, что не остановить
3) усиливаться;зэр ӧддзис — дождь усилился; зык ӧддзис — спор разгорелся; пыжӧ ва пырӧм ӧддзис — течь в лодке усилилась; тӧв ӧддзис — ветер усилился; турӧб пыр ёнджыка ӧддзис — вьюга всё усиливаласьвисьӧмыс век ӧддзӧ — болезнь всё усиливается, болезнь прогрессирует;
4) раскатиться; катясь, разогнаться;5) диал. разжигаться, разгореться; зажигаться, зажечься; -
6 get\ up
1. I1) the old man fell down on the ice and couldn't get up старик упал на льду и никак не мог встать на ноги; he got up and left the room он встал и вышел из комнаты2) it is time to get up пора вставать3) the wind is getting up поднимается /усиливается/ ветер; the storm is getting up начинается гроза или буря2. II1) get up early (late, at once, immediately, at sunrise, in time, etc.) вставать рано и т. д.; what time do you get up? когда вы встаете?2) the sea got up at dawn на рассвете море разбушевалось3. III1) get up smb. /smb. up/ get the baby up поднимать /будить/ ребенка2) get up smth. /smth. up/ get up one's courage собираться с мужеством; get up one's appetite возбуждать аппетит; get up speed развивать скорость3) get up smth. /smth. up/ get up a dance (a party, a concert, an exhibition, etc.) устроить /организовать/ бал и т. д., get up an appeal организовать сбор подписей под воззванием или демонстрацию в поддержку чего-л. и т. д.; the students got up a country-wide campaign in support of nuclear disarmament студенты провели по всей стране широкую кампанию за ядерное разоружение; get up a lecture устраивать лекцию; get up a play ставить пьесу4. IVget up smb. /smb. up/ in some manner get oneself up elegantly (carefully, effectively, etc.) одеваться элегантно /со вкусом/ и т. д.5. VIIget up smth. /smth. up/ to do smth. get up a dramatic performance to raise money (some sort of entertainment to pass the time, a party to celebrate the event, etc.) организовать спектакль, чтобы собрать средства и т. д.6. XIbe got up in some manner she was well (badly, beautifully, etc.) got up она была хорошо и т. д. одета; she was got up like a princess a) она была одета, как принцесса; б) ее нарядили принцессой; the book is beautifully got up книга прекрасно оформлена7. XIIIget up to do smth. get up to recite a poem (to ask a question, to answer, etc.) встать на ноги /подняться/, чтобы прочесть стихотворение и т. д.8. XVI1) get up at some time get up early in the morning вставать рано утром2) get up with smth. the wind got up with the sun с восходом солнца ветер усилился3) get up into (on) smth. get up into a tree (on the roof, etc.) залезать /влезать/ на дерево и т. д.; get up behind smb. she got up behind him она села /влезла/ [на лошадь, на мотоцикл и т. д.] позади него; get up from smth. get up from one's knees (from a chair, from the table, from the ground, etc.) подняться /встать/ с колен и т. д. || get up by oneself а) подняться на ноги самостоятельно /без посторонней помощи/; б) взобраться (на лошадь, велосипед)4) get up to smth., smb. get up to chapter V (to page 20, to the end of the book, etc.) дойти /дочитать/ до пятой главы и т. д., where have you got up to? до какого места вы дошли?, где вы остановились?; we soon got up to the others мы скоро догнали остальных; get up to the high standard ( to the managerial status, to the required level, etc.) достигнуть высокого уровня и т. д.9. XXI11) get up smth. for smth. get up a performance (a concert, a party, etc.) for his birthday (for charity, etc.) организовать представление и т. д., чтобы отпраздновать /отметить день его рождения и т. д.; get up an article for a newspaper подготовить / написать/ статьи в газету2) get up smb. /smb. up/ in smth. get him up in a fancy dress нарядить его в маскарадный костюм; get oneself up in silk нарядиться в шелк10. XXIV1get up smb., smth. /smb., smth. up/ as smb., smth. get up smb. as a peasant girl (as an old woman, as a clown, as a fairy, as a sailor, etc.) одеть /нарядить/ кого-л. в костюм крестьянки и т. д., get this part of the hall up as a stage превратить эту часть зала в сцену, устроить в этой части зала сцену -
7 усиливаться
I несовер. - усиливаться;
совер. - усилиться возвр. become stronger, intensify;
gain strength;
(о шуме, звуках и т.п.) swell;
grow;
(о чувстве) deepen;
(об общественном движении и т.п.) gather momentum ветер усилился ≈ the wind became stronger эпидемия усиливается ≈ the epidemic is gaining ground II страд. от усиливатьincreaseБольшой англо-русский и русско-английский словарь > усиливаться
-
8 усилиться
I несовер. - усиливаться;
совер. - усилиться возвр. become stronger, intensify;
gain strength;
(о шуме, звуках и т.п.) swell;
grow;
(о чувстве) deepen;
(об общественном движении и т.п.) gather momentum ветер усилился ≈ the wind became stronger эпидемия усиливается ≈ the epidemic is gaining ground II страд. от усилитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > усилиться
-
9 yltyä, voimistua
усиливаться, усилиться, крепчать tuuli on yltynyt ветер усилился ~ пускаться, пуститься, бросаться, броситься ~ juomaan запить, начать пить ~ tappelemaan броситься в драку, затеять драку -
10 äityä
yks.nom. äityä; yks.gen. äidyn; yks.part. äityi; yks.ill. äityisi; mon.gen. äityköön; mon.part. äitynyt; mon.ill. äidyttiinäityä, voimistua усиливаться, усилиться äityä расходиться, увлечься, раздражаться
äityä lukemaan приохотиться к чтению
расходиться, увлечься, раздражаться myrsky äityi буря расходилась pojat äityivät мальчишки вошли в раж ~ lukemaan приохотиться к чтению iho äityi кожа раздражилась haava äityi рана разбередилась kipu äityi боль усилилась helle äityi sietämättömäksi зной стал невыносимым ~, voimistua усиливаться, усилиться kipu äityi боль усилилась tuuli äityi ветер усилился -
11 усиливаться
-
12 киткээр
/китке*/ крепчать, усиливаться; соок киткеп турган морОз крепчал; хат киткеп келген ветер усилился. -
13 эбии
1. и. д. от эп= 1) прибавление, добавление; 2) мат. сложение; уоннаах доруобу эбии сложение десятичных дробей; 2. прибавка, добавка || добавочный, дополнительный || вдобавок; больше; эбии аһылык а) добавочный корм; б) дополнительное питание; эбиитэ көрдөө= просить добавки; эбии биэр= давать что-л. вдобавок; тыал эбии күүһүрдэ ветер усилился ещё больше; эбии буол= оказать незначительную помощь; 3. послелог, упр. осн. и дат. п. вдобавок к..., плюс к...; саабар эбии вдобавок к моему ружью; сылайбыппар эбии вдобавок к усталости; онно эбии вдобавок к тому; онуоха эбии к тому же. -
14 ыдждыны
неперех.1) увеличиваться; расти; вырасти; возрасти;сикт ёна ыдждіс — село сильно вырослоенэжын чут ӧдйӧ ыдждіс — точка на небе быстро увеличивалась;
2) прибывать ( о воде в водоёмах);3) расширяться, расшириться;зэрӧм бӧрын ёль ыдждіс — после дождя лесной ручей прибыл;
4) усиливаться, усилиться; крепчать;тӧв ыдждіс — ветер усилилсягӧлӧсыс вочасӧн ыдждіс — голос постепенно окреп;
5) становиться крупным; -
15 усилиться
-
16 усилиться
-
17 erősödik
[\erősödikött, \erősödikjék/\erősödikjön, \erősödiknék/\erősödikne] (erőssé válik) сильнеть, укрепляться/укрепиться, крепнуть/окрепнуть; войти в силу; (új erőre kap) подкрепляться/подкрепиться; (fokozódik) усиливаться/усилиться, крепчать, усугубляться/усугубиться; (növekszik) расти, нарастать/нарасти, прогрессировать;a beteg lassan \erősödikik — больной постепенно крепнет; a hideg \erősödikött — мороз крепчал; a járvány \erősödikik — эпидемия усиливается v. прогрессирует; majd \erősödikik, majd halkul (hang) — то повышается, то понижаетсяa szél \erősödikött — ветер усилился v. крепчал;
-
18 усиливаться
I несовер. - усиливаться; совер. - усилитьсяbecome stronger, intensify; gain strength; (о шуме, звуках и т.п.) swell; grow; (о чувстве) deepen; (об общественном движении и т.п.) gather momentumII страд. от усиливать -
19 усилиться
I несовер. - усиливаться; совер. - усилитьсяbecome stronger, intensify; gain strength; (о шуме, звуках и т.п.) swell; grow; (о чувстве) deepen; (об общественном движении и т.п.) gather momentumII страд. от усилить -
20 усилиться
сов. лъэшын, ыкIуачIэ хэхъонветер усилился жьыбгъэр лъэшыгъэ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ветер — бьёт • действие, субъект, продолжение ветер воет • действие, субъект, способ ветер гудит • действие, субъект, способ ветер гуляет • действие, субъект ветер дул • действие, субъект ветер дунул • действие, субъект ветер завывает • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
усилился — ветер усилился • изменение, субъект, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ветер — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? ветра и ветру, чему? ветру, (вижу) что? ветер, чем? ветром, о чём? о ветре и на ветру; мн. что? ветры и ветра, (нет) чего? ветров и ветров, чему? ветрам и ветрам, (вижу) что? ветры и ветра,… … Толковый словарь Дмитриева
усиливаться — ветер усиливается • изменение, субъект, много ветер усилился • изменение, субъект, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
уси́литься — лится; сов. (несов. усиливаться). 1. Стать более сильным, мощным по степени своего проявления. Волнение на море усилилось. Дождь усилился. Ветер усилился. Мороз усилился. Боль усилилась. Ненависть усилилась. □ К утру жар немного усилился,… … Малый академический словарь
Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте — После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… … Жизнь животных
Ураганы в Москве в 1984‑2007 гг — Ураган (франц. ouragan , от исп. huracan ; слово заимствовано из языка карибских индейцев) ‑ ветер разрушительной силы и значительной продолжительности, скорость которого свыше 30 м/сек (12 баллов по шкале Бофорта). В конце ХХ ‑ начале ХХI века… … Энциклопедия ньюсмейкеров
изменение — внести изменения • действие внести некоторые изменения • действие внести необходимые изменения • действие внести соответствующие изменения • действие внести существенные изменения • действие вносить изменения • действие вносить соответствующие… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
много — активизировать работу • изменение, много активизировать усилия • изменение, много бежит время • действие, субъект, продолжение, много боль пронзила • действие, субъект, много будоражить воображение • действие, каузация, много бушуют страсти •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Первый Кубанский поход — Не следует путать с Великий Сибирский Ледяной поход. Первый Кубанский поход Гражданская война в России … Википедия